Site Logo

Christl Greller

Autorenvorstellung

 
 

Bücher und Buch-Beiträge

Werke in Übersetzung

2012 zartART, Mozart-inspirációk, -impressziók, -interpretációk + CD (Szabo-Fields-Duo), ins Ungar. übertragen von Ildikó Balázs, Verlag Oberungarn, Miskolc

2004

A pillangólábú (Der Schmetterlingsfüßler); ins Ungar. übertragen von Ildikó Balázs, Verlag Oberungarn, Miskolc

2002

Törések ("Brüche, Aufbrüche"), Gedichte; ins Ungarische übertragen von Ildikó Balázs, Verlag Oberungarn, Miskolc

Buch-Beiträge in Übersetzung

2014 Gedichte in Deutsch und persischer Übersetzung in "Spuren. Anthologie österreichischer Lyrik Deutsch/Farsi", Driesch Verlag, Drösing

2011

Gedichte in irisch-gaelischer Übersetzung von Peadar Ó hUallaigh in "Soilse an Chroi" (Licht des Herzens), Hg. Coiscéim, Dublin

2008

Gedicht in irisch-gaelischer Übersetzung von Peadar Ó hUallaigh in „Mil na Ceardlainne“ (Honig vom lit. Workshop), Hg. An Sagart, Dingle, Co Kerry, Eire

Mozart-Gedichte + ungarische Übersetzung (Ildikó Balázs) in "Pannonisches Jahrbuch 2008"


2007

Mozart-Gedichte + slovakische Übersetzung (Milan Richter) in "Pannonisches Jahrbuch 2007"

2006

Gedichte + Übersetzungen ins Slovakische (Mila Haugova)  und Ungarische (Ildikó Balázs) in "Pannonisches Jahrbuch 2006"

2005

Gedicht in italienischer und ungarischer Übersetzung in "Tra ansia e finitudine", EU-Lyrikanthologie des Istituto Italiano di Cultura di Budapest

 

BÜCHER HIER BESTELLEN

Jahresausstellung 2018
in der VHS 22:

Kunstkalender von Christl Greller & Yoly Maurer

Kunstkalender 2017

Schön und schrecklich zugleich sind diese Gesichter (m)einer, (d)einer, ()einer Stadt, die CHRISTL GRELLER liebevoll-kritisch in Gedichte fasst und YOLY MAURER hintergründig als Masken in Schöpfpapier-technik interpretiert.
_______
Im Laufe ihrer Karriere als Schriftstellerin wurde die Arbeit von Christl Greller mehrfach anerkannt. Näheres...

Site LogoÜber mich | Site Map | Rechtliches | Kontakt | © 2009 W. Greller